
Ennek a ritka, veszélyzetetett nyelvnek csupán 13 betűből áll az ábécéje
A hawaii nyelv egészen sok különleges jellemzővel bír. Amellett, hogy mindössze 13 betűből áll az ábécéje, különböző szimbólumok árnyalják a kiejtést és a jelentést is. Bár kevesen beszélik, manapság egyre több lehetőség kínálkozik a hawaii lakosok számára, amelyek segítik a nyelvhez való visszatérést.
A hawaii nyelv, vagyis az ʻolelo Hawaiʻi egy mindössze 13 betűs ábécével bír, amely a világ egyik legrövidebbje. Az IFLScience cikke szerint csak a Pápua Új-Guineában beszélt rotokas nyelv előzi meg, amely 12 betűből áll.
A hawaii ábécé tele van különféle ékezetekkel és speciális jelekkel. Ezek az apró szimbólumok segítik a helyes kiejtést és a jelentést is befolyásolhatják, ami különösen fontos egy olyan nyelvnél, amely rendkívül rövid betűkészlettel rendelkezik. A nyelvet öt magánhangzó (A, E, I, O, U) és nyolc mássalhangzó (H, K, L, M, N, P, W, valamint az ʻokina) építi fel. Az ʻokina egy glottális zárhangot jelöl, vagyis egy határozott szünetet a hangok között. Kiejtésekor a hangszalagok megállítják, majd újra átengedig a levegőt. A másik fontos jel a kahakō, egy vízszintes vonás, amelyet a magánhangzók fölé tesznek, és amely a hang megnyújtását jelzi.
Az ʻokina és a kahakō különböző kombinációival egészen eltérő jelentések hozhatók létre. Jó példa erre az aʻa, amely „gyökeret” jelent; az ʻaʻa, ami annyit tesz: „merni, kihívást vállalni”; valamint az ʻaʻā, amely „égni” jelentéssel bír, illetve egy lávatípust ír le. Első pillantásra az olyan szavak, mint a Kūkamāhuākea – egy gőzölgő kürtőkkel tarkított síkság neve a Kīlauea vulkán lábánál – hosszúnak tűnhetnek, valójában azonban kevés alapelemre épülnek, csupán néhány kiejtést segítő jellel kiegészítve.
Ha mindez nem lenne elég bonyolult, ott vannak a nyelv rejtett rétegei is. Még egy olyan ismerősnek tűnő szó is, mint az aloha, sokkal összetettebb jelentést hordoz egy egyszerű sziánál: a nyelvészek szerint egyszerre fejez ki szeretetet, együttérzést, kedvességet és kapcsolódást.

Az angol mellett az ʻolelo Hawaiʻi is Hawaii állam hivatalos nyelve, amelyet a veszélyeztetett nyelvek között tartanak számon. Írásos formát csak a 19. század elején kapott, amikor kálvinista misszionáriusok érkeztek a szigetekre, és latin betűkkel kezdték lejegyezni hangjait. A latin ábécé azonban önmagában nem volt alkalmas arra, hogy a kiejtés minden árnyalatát visszaadja, ezért vált szükségessé a különféle jelek használata.
Az európai gyarmatosítás hatása a 19. századra megerősödött, és az őslakos nyelv fokozatosan háttérbe szorult. Később egy ideiglenes kormány olyan intézkedéseket vezetett be, amelyek elnyomták az őshonos nyelvet.
A hawaii nyelv helyzete több hasonlóságot mutat az izlandival, amely szintén radikális változásokon megy keresztül. Egyre gyakoribbak az angol nyelvű tartalmak, és a szigetország fiataljai is inkább ezen a nyelven kommunikálnak. Izland miniszterelnöke ennek megfékezése érdekében nemzeti programot indított el.
Manapság a hawaii nyelv egyfajta újraéledésen megy keresztül. Egyetemek, médiaprojektek és kulturális kezdeményezések révén hawaiiak ezrei tanulják ismét őseik nyelvét, visszahozva egy olyan kulturális örökséget, amely már-már teljesen eltűnni látszott.
Olvasd el ezt is!